Meta deja claro el uso del lema palestino 'del río al mar'

La Junta de Supervisión de Materias determinó que el contenido no violaba las reglas de la empresa (representante).

Washington, Estados Unidos:

La junta de supervisión de Matter dictaminó el miércoles que el uso por parte del individuo de la frase “del río al mar”, un eslogan utilizado a menudo por usuarios propalestinos, no violaba la política de contenido de la empresa.

La frase “Del río al mar, Palestina será libre” se ha utilizado como grito de guerra para muchos desde el inicio de la guerra en Gaza, y Israel acusa a quienes la utilizan de ser “antisemitas”.

El Meta Board independiente es la autoridad suprema en las decisiones de regulación de metacontenidos. Revisó tres casos relacionados con publicaciones de Facebook que contenían la controvertida frase, que ganó prominencia debido a la controversia y las protestas globales en su contra.

La junta encontró que el contenido no violaba las reglas de Meta sobre discurso de odio, violencia e incitación, ni organizaciones e individuos peligrosos, y no debería dar lugar a la eliminación de la publicación de su plataforma.

“Al defender las decisiones de Meta de mantener el contenido, la mayoría de la Junta señala que la frase tiene múltiples significados y es utilizada por personas de diferentes maneras y con diferentes propósitos”, dijo.

“Específicamente, tres contenidos contienen signos relevantes de solidaridad con los palestinos, pero ningún lenguaje que llame a la violencia o la exclusión”, añadió.

La frase “del río al mar” se refiere al área geográfica entre el río Jordán y el mar Mediterráneo, que abarca Israel, Cisjordania y Gaza.

A menudo se utiliza como un llamado a la autodeterminación y la igualdad de derechos en apoyo de los palestinos, o como una defensa de una solución de un solo Estado al conflicto con judíos y palestinos como ciudadanos de la misma nación.

Muchos israelíes y judíos, sin embargo, interpretan la frase como un llamado a la eliminación violenta de Israel como Estado judío.

La junta dijo que una minoría de miembros de la junta sentía que se debería suponer que el uso de la frase en una publicación sobre el ataque del 7 de octubre por parte del grupo armado Hamás que desató la guerra connotaba la glorificación y violencia del grupo “a menos que haya una indicación clara de la contrario.”

(A excepción del titular, esta historia no fue editada por el personal de NDTV y apareció en un canal sindicado).

Source link